Izbornik
pjesnicinaslov

Festival “50 Poems for Snow” – prvi kulturni događaj u Petrinji nakon razornog potresa

PETRINJA – U povjesnici našeg grada ostat će zapisano kako je prvi kulturni događaj održan u potresom razorenoj Petrinji bio Međunarodni festival “50 Poems for Snow”.

Točno dva tjedna nakon najrazornijeg u seriji potresa od kojih još uvijek podrhtava petrinjsko tlo – onog od 6,2 po Richteru koji nas je zatresao 29. prosinca prošle godine, u neosvijetljenom, snijegom pokrivenom petrinjskom parku organizirala ga je ekipa sisačkih i petrinjskih pjesnika, entuzijasta predvođenih Sinišom Matasovićem, predsjednikom Ogranka DHK Sisačko-moslavačke županije.

Festival “50 Poems for Snow” pokrenut je 2012. godine u Zagrebu na inicijativu Saše Šimprage. Ideja je da se u gradovima – na ulicama, trgovima, parkovima, šetnicama diljem Hrvatske i svijeta, prve noći nakon što padne snijeg, poezija čita na otvorenom. Ove godine, organizatori su za čitanje odabrali poeziju japanske pjesnikinje iz 9. stoljeća Ono no Komachi.

U Sisku je ovaj festival zaživio još prije pet godina, a u Petrinji je ove godine održan po prvi put. Parafrazirajući rečenicu Neala Armstronga, bio je to, ovaj put – mali “korak za čovječanstvo”, ali velik i važan za Siščane i Petrinjce, izranjavane potresima baš kao i njihovi gradovi. Govoriti stihove pod okriljem mraka, u pomalo sablasnoj atmosferi – u parku bez struje, na temperaturnom debelom minusu, s ruševinama čiji se obrisi naziru svuda uokolo, u gradu u kojem već s prvim mrakom osim vozila hitnih službi gotovo da nema ljudi na ulicama, istodobno djeluje i donkihotovski tužno i herojski prkosno.

“U Sisku smo prekjučer napravili već peto izdanje ovog festivala. Ekipirali smo se drugu noć, ne odmah prvu, ali bitna je namjera. Bitno je da održimo taj neki entuzijazam poetski i kulturni, da se vidi ta snaga pisane riječi. Nagovarao sam i naše drage Petrinjce da nam se priključe. U ovoj katastrofi i teškim uvjetima odlučili smo da nas ne smije ništa sputati i da moramo uvijek biti spremni kulturu istaknuti i pokazati “mišiće” i tom “šugavom”potresu i svemu što nas je snašlo. Inače je smisao samog festivala ukazati na klimatske promjene i potrebu odgovornijeg ponašanja nas kao civilizacije prema prirodi. Zašto smo se odlučili održati ga u Petrinji ove godine? Baš kao prkos, neki izraz književnog i umjetničkog prkosa cijeloj ovoj katastrofi i situaciji koja nas je snašla. Najbitnije je zadržati duh. Mislim da nama pjesnicima nikad ta snaga duha nije bila upitna, taj entuzijazam koji imamo. Dosta se ljudi odazvalo i svima im zahvaljujem. Došli su i u ovim teškim uvjetima, malo se smrzavamo svi zajedno, ali to je samo dokaz koliko je ovo potrebno i koliko ima smisla”, rekao je Siniša Matasović.

Jedna od organizatorica ovog festival u Petrinji bila je i petrinjska slikarica i pjesnikinja Ivana Švragulja.

“Ovo je neuništivi duh našeg grada. Kao što vidite, došlo je dosta ljudi. Dogovorili smo se da ćemo održati to ovdje u parku zato što ovdje u blizini fontane i paviljona zaista nema ništa opasno, pa nam je tu nekako sigurno među ovim starim, prekrasnim našim drvećem. Svatko od nas ima neke poslove, pomaže ljudima na svoj način i zaista mislim da su nakon cijelog dana, druženje i vraćanje normali najbitnija stvar. Ponekad je čak i mali razgovor uistinu najveća pomoć, tako da je ovo stvarno tračak vraćanja u normalu. Puno će još trebati do potpunog povratka u normalni život, ali za početak potrebno je barem malo, barem mali dašak, mali smiješak. Mi se ne prestajemo ljuljati. I noćas je bilo nekih pet do deset potresa, ne znam ni sama više koliko, svi smo pod određenom dozom stresa. Neki su jako stradali, imamo nažalost i poginulih. Svi smo sada pod određenom vrstom traume koju ćemo još dugo trebati sanirati, ali evo, kao što čujete iza mene, krenula je lagana glazbica i upravo to je taj petrinjski duh. I zovemo vas sve na ljeto da dođete u Petrinju, uživati na Kupi”, poručila je Ivana.

Na prvom petrinjskom izdanju festivala “50 Poems for Snow” stihove japanske pjesnikinje Ono no Komachi i svoje vlastite pjesme čitali su Petrinjci koji su potres osjetili i “na vlastitoj koži”:

Ines Kosturin, nagrađivana pjesnikinja kojoj uskoro izlazi druga zbirka pjesama

Mario Lovreković-Lovra čiju je obitelj potres izgnao iz njihova doma, a utočište mu pružili upravo kolege pjesnici.

Petrinjskim pjesnicima pridružio se i Žarko Jovanovski iz Zagreba, prošlogodišnji dobitnik VBZ-ove nagrade za najbolji neobjavljeni roman.

Pjesmu Dubravke Mandić “Večeras čitam tebi grade moj” čitala je Tončica iz Trogira koja je kao volonterka došla pomoći Petrinji.

Najmlađi sudionik ove manifestacije bio je osmogodišnji Noel Lovreković koji je na engleskom čitao pjesme Ono no Komachi.

Glazbeni “začin”večeri dodao je Ivan Novak, akademski slikar – grafičar i kantautor.

Pjesnike je podržao i petrinjski gradonačelnik Darinko Dumbović.

“Naš višestoljetni park u kojem stojimo je velika inspiracija za svaku pjesničku dušu. Mogu reći da sam večeras impresioniran vašom inicijativom koja daje jednu novu nadu i nadahnuće. Mi nikad, baš nikad nećemo zaboraviti 29. prosinca u kojem smo ostali bez jednog velikog dijela svog grada, bez svojih najbližih, ali ovdje se sada rađa i jedan novi optimizam, ljubav i odgovornost prema svemu onome što nas čeka. Velika je odgovornost i svih vas i ovo je početak poruke: da, grad je srušen, ali nisu ljudi, nije dostojanstvo. Imamo nevidljivog neprijatelja koji ispod nas nekako stalno “hukti”, koji stalno daje poruku kao da nas tjera, a mi nećemo – mi ostajemo”, kazao je Dumbović.

Iz publike, pjesnicima je podršku dao i ravnatelj Gradske knjižnice i čitaonice Petrinja, Ante Mrgan koji također naglašava važnost što brže revitalizacije kulturnog života u gradu.

Poznavajući Petrinjce, ne treba sumnjati da će se to i dogoditi. Prevalili su oni puno toga preko leđa i uvijek se iznova dizali. Baš kako u svojoj pjesmi “Vidljivost kostiju” kaže Ines Kosturin: “Kako ovdje rastu planine, rastu i pleća”.

Slađana Marković

Slađana Marković

Dugogodišnja novinarka i radijska voditeljica s bogatim iskustvom u ovom poslu, što potvrđuju i brojne nagrade struke. Osim što je u novoj redakciji zadužena za novinarski dio posla, uskoro će slušatelji Petrinjskog radija moći uživati i u njezinom glasu u našem radijskom eteru.

NAJNOVIJE VIJESTI

X